首页 常识
您的位置: 首页 > 常识 >

额娘是什么意思(满族的“妈妈”到底是不是“额娘”)

清朝是我国最后一个封建制度国家,它是在少数民族女真族的基础上建立起来的。在1616年,清太祖努尔哈赤于赫图阿拉正式称汗,建立金国。1636年,清太宗皇太极改国号为清,并改族名为“满洲”。1644年,清朝顺治皇帝定都于北京,在此之后一直到1912年末代皇帝溥仪退位,满族政权在入京以后统治了中国长达268年的时间。

很多人说满族统治中国的这段时间为我国后来的影视剧做出了极大的贡献,让我们看到了《康熙微服私访记》、《铁齿铜牙纪晓岚》、《雍正王朝》、《还珠格格》等一系列的反映清宫王朝的影视剧。

几乎所有的影视作品都把满语的“母亲,妈妈”读做“额娘”(e,niang)了。如电视剧《康熙王朝》就是这么读的。那么“额娘”在满语的读音中到底对不对?

读成“额娘”肯定是不对的,严格说来,满语中是没有“额娘”这个词的,更不会存在音译“e niang”这个读音的词。但却有个和它相近的读音的满语词“e nien”(是一种动物!)。不能因为大家都这么读了,读得年头多了,就可以把“母亲,妈妈”读做“额娘”(一种动物!)。这种读法,对于正在说着满语的满族同胞来说,真是哭笑不得。

那么满语“母亲,妈妈”的正确读音是什么样的呢?1-额莫(e me);2-额聂(e nie);3-讷讷(ne ne),都是对的。现在你如果走进满族村还能听到许多人管妈妈叫讷讷(ne ne)。

满族同胞都能证明,绝对没有管“母亲,妈妈”叫“额娘”的。满族人现在都用“额莫”或“讷讷”代表满族的“母亲,妈妈”。电视剧中的称谓应该按照生活中的满族人使用的称谓加以修正!电视剧中“皇额娘”也应该改成“皇额莫”,才是正确的!

《康熙王朝》三十五集--蒙古孩子阿密达称呼他的母亲蓝齐儿“额娘”也不对,因为至今蒙古人称母亲同满族人一样,也是叫“额莫”(e me),而不是叫“额娘”。

清时在普通旗人家里,子女无论庶出嫡出都把正夫人称额么或额涅,但亲生母亲一般称呢呢,因为额么与额涅比较正式,而呢呢比较口语化。而到后来“额娘”是专门称呼庶母的。

根据金启孮先生在《金启孮谈北京的满族》是这样写道的:对母亲, 满语称eniye。府邸及世家大族讹称 “额娘” 。但很早满族学汉人称谓, 称母亲为“奶奶”。这一称呼在府中、世家与营房中, 上层、下层皆同, 大约学习得很早。但这一称呼虽学自汉人,却学错。汉人管“祖母”叫“奶奶”,满族却把母亲叫“奶奶”了。“奶奶”和“额娘”不能同时并用,后来变成管“嫡母”称“奶奶”,管“庶母”称“额娘”。

金启孮先生为荣纯亲王永琪七世孙,其外祖出身外三营,国内外著名女真文、满学、清史、蒙古史专家。因此在称谓这类问题上的记载是可以信任的。

相关文章